مناقب
المهاجرين
والأنصار
62- Muhacir ve
Ensar'ın Menkibeleri
أخبرنا
الحسين بن
منصور بن جعفر
قال أنا مبشر بن
عبد الله قال
أنا سفيان بن
حسين عن يعلى
بن مسلم عن
جابر بن زيد
قال قال بن
عباس كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بمكة وإن أبا
بكر وعمر
وأصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم كانوا من
المهاجرين
لأنهم هجروا
المشركين
وكان الأنصار
مهاجرين لأن
المدينة كانت
دار شرك فجاؤوا
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم ليلة
العقبة
[-: 8252 :-] İbn-i Abbas der ki:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Mekke'de idi. Ebu Bekr, Ömer ve
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ashabı, müşrikleri terk
ettiklerinden dolayı Muhacirlerden idiler. Ensardan da Muhacirler vardı. Çünkü
Medine de şirk yurduydu ve onlar Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
Akabe gecesi gelmişlerdi."
Tuhfe: 5390
7741'de geçmişti.
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
خالد قال أنا
حميد قال قال
أنس كان نبي
الله صلى الله
عليه وسلم يحب
أن يليه
المهاجرون
والأنصار
ليأخذوا عنه
[-: 8253 :-] Enes der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem), Muhacir ve Ensar'ın, islam'ın hükümlerini
kendisinden almaları için kendisine yakın durmalarından hoşlanırdı.
Tuhfe: 652
Diğer tahric: İbn Mace
(977); Ahmed, Müsned (11963).
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال أنا عبد
العزيز عن أبي
حازم عن سهل
بن سعد قال
كنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بالخندق فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
اللهم لا عيش
إلا عيش
الآخرة فاغفر
للمهاجرين
والأنصار
[-: 8254 :-] Sehl b. Sa'd der ki:
Hendek'te Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken şöyle
buyurdu: "Ahiret hayatından başka hayat yoktur, Allahım; Ensar ve
Muhacirleri bağışla, Allahım. "
Tuhfe: 4708
Diğer tahric: Buhari
(3797, 4098); Müslim (1804); Tirmizi (3856); Ahmed, Müsned (22815).
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال أنا
النضر قال أنا
شعبة قال ثنا
أبو إياس قال سمعت
أنس بن مالك
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
اللهم إن
الخير خير
الآخرة فأصلح
الأنصار
والمهاجرة
[-: 8255 :-] Enes b. Malik, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Gerçek hayır ahiretteki hayırdır, Allahım.
Ensar ve Muhacirleri ıslah et, Allahım" dediğini nakletmiştir.
Tuhfe: 1593
Diğer tahric: Buhari
(3795); Müslim 1805 (127, 128); Tirmizi (3857); Ahmed, Müsned (12768).
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم عن
النضر قال ثنا
شعبة عن قتادة
قال سمعت أنسا
يقول قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
اللهم إن
الخير خير
الآخرة اغفر
للأنصار
والمهاجرة
[-: 8256 :-] Enes, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Gerçek hayır, ahiretteki hayırdır,
Allahım. Ensar ve Muhacirleri bağışla, Allahım" dediğini nakletmiştir.
Tuhfe: 1246
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
ثنا محمد قال
ثنا شعبة عن
قتادة قال ثنا
أنس أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
في الحديث
أكرم الأنصار
والمهاجرة
[-: 8257 :-] Enes, başka bir
rivayette Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ensar ve Muhacirlere
ikramda bulun, Allahım" dediğini nakletmiştir.
Tuhfe: 1246
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
أنا مسكين بن
بكير قال أنا
شعبة عن حميد
الطويل عن أنس
قال كانت الأنصار
تقول يوم
الخندق
نحن الذين بايعوا
محمدا
على الجهاد
ما حيينا أبدا
فأجابهم
النبي صلى
الله عليه
وسلم
اللهم لا عيش
إلا عيش
الآخرة
فاغفر
للأنصار
والمهاجرة
[-: 8258 :-] Enes der ki: Hendek günü
Ensar şöyle diyordu:
Biziz biat edenler
Muhammed'e
Cihad etmek üzere
yaşadığımız müddetçe.
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) onlara şöyle karşılık verdi:
"Gerçek hayat
ahiretteki hayattır, Allahım.
Ensar ve Muhacirleri
bağışla, Allahım.
8808'de tekrar
gelecek. - Tuhfe: 292
Diğer tahric: Buhari
(2961, 2834, 2835, 3796, 4099, 4100, 7021); Ahmed, Müsned (12732); İbn Hibban
(5789).
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
خالد قال أنا
حميد عن أنس قال
خرج النبي صلى
الله عليه
وسلم في غداة
باردة
والمهاجرون
والأنصار
يحفرون
الخندق فقال اللهم
إن الخير خير
الآخرة فاغفر
للأنصار والمهاجرة
فأجابوه نحن
الذين بايعوا
محمدا
على الجهاد
ما بقينا
أبدا
[-: 8259 :-] Enes der ki: Soğuk bir
sabah Muhacirler ve Ensar hendeği kazarken Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) yanlarına çıktı ve şöyle dedi: "Gerçek hayır ahiretteki hayırdır,
Allahım. Ensar ve Muhacirleri bağışla Allahım." Onlar da Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e şöyle karşılık verdiler: Biziz biat edenler Muhammed'e
Cihad etmek üzere yaşadığımız müddetçe.
Tuhfe: 634
أخبرنا
عمران بن موسى
قال ثنا عبد
الوارث قال ثنا
عبد العزيز عن
أنس قال جعل
المهاجرون
والأنصار
يحفرون
الخندق حول
المدينة وهم
يرتجزون وينقلون
التراب على
متونهم
ويقولون نحن
الذين بايعوا
محمدا
على الإسلام
ما بقينا
أبدا
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وهو
يجيبهم
اللهم لا خير
إلا خير
الآخرة
فبارك في
الأنصار
والمهاجرة
[-: 8260 :-] Enes der ki: Muhacirler
ve Ensar, Medine etrafında hendeği kazmaya başladığında, toprağı sırtlarında
taşıyorlar ve şöyle diyorlardı: Biziz biat edenler Muhammed'e Müslüman kalmak
üzere yaşadığımız müddetçe. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de onlara
karşılık olarak şöyle dedi: "Gerçek hayır ahiretteki hayırdır, Allahım.
Ensar ve Muhacirlere bereket ver, Allahım."
Tuhfe: 1043